来自于我们祖国的一些歌迷。”
“我对此不太高兴,所以专门写了一首歌。”
如果换个人,可能会说自己的非常愤怒。
但是韩舟没有,韩舟是用行动比用语言靠谱。
一首可以全场互动的歌曲被换了,歌迷肯定很气愤。
歌迷气愤,就要撒气。
撒气撒哪儿?
答案显而易见。
韩舟玩儿心机也不是第一次,不过很少对歌迷干这个。
但这毕竟是米国,这里就是这样的,算入乡随俗吧!
台上的韩舟左右看了看,乐队成员都比出大拇指,示意准备好了。
这首歌是刚拿出来的,幸亏陈锋的乐队很专业,要是换个乐队,不见得能完成这场表演。
韩舟靠近话筒:“《zombie》”
zombie这歌词,来自于中美洲一个小国,意思是以巫术复活的没有灵魂的人。
在流行文化的发展中,逐渐代指‘丧尸’。
当然,如果对于华国文化来说,那就是‘僵尸’。
如果是对于现实生活中的场景用这个词的话,应该是‘行尸走肉’‘麻木的人’。
韩舟还记得,有一部美剧,叫做《TheWalkingDead》,被翻译成了《行尸走肉》,其实这是翻译错了。
《TheWalkingDead》是走到哪儿死到哪儿的意思,还达不到行尸走肉这个思维深度。
而这首‘zombie’,名字一出来,观众们都在发蒙。
而韩舟却不解释,反而背后屏幕上给出了这首歌的中文翻译,《刽子手》。
没错,这首歌唱的是《行尸走肉》实际上是在愤怒的询问《刽子手》。
“丧尸?什么意思?”
“所以,这是一首写行尸走肉的歌曲?”
“现场骂人吗?我喜欢,不愧是呼啸者——韩噶得!”
不过他们都想错了,《zombie》是前世小红莓乐队的代表作。
这个小红莓乐队一开始是做青春校园爱情歌曲的。
这首歌开始,他们放弃了对爱情的讲述,转而关心这个世界。
也正是因为如此,他们几乎统治了整个九十年代。
无论是单曲热度,还是专辑销量都极度恐怖。
而这首《zombie》曾经是那个年代第一摇滚。
那些耳熟能详的摇滚,都不是这首歌的一合之敌。
而这首歌,大部分华国人应该都听过,只是不知道名字。
台上,弦乐响起,当架子鼓开启后,硬摇滚的风采开始展现。
歌迷发现居然是一首摇滚,疯狂了起来。
不过也有人疑惑:“韩神的歌都是关心这个世界的歌曲,现在写摇滚,虽然表达态度,但是不是反而跌落了层次?”
摇滚在米国是能证道的,但相对于摇滚,民谣和纯音乐才是歌迷心中的高级。
这种情况在世界各国都有类视情况,摇滚已经足够去商业化了,但部分歌迷还是觉得摇滚还
请收藏:https://m.huating8.com
(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)